32. Deutsch – Niederländischer Übersetzungs – und Literaturwettbewerb

mit Dirk Brauns

Wir freuen uns sehr, dass wir für den 32. Wettbewerb den erfolgreichen Autor Dirk Brauns aus Deutschland gewinnen konnten.

Dirk Brauns, geboren 1968 in Berlin, lebte als Zeitungskorrespondent lange in Warschau, Peking und Minsk, bevor er in die Gegend von München zog. 2013 erschien sein Debütroman Im Inneren des Landes, dessen Hörspielversion „Hörspiel des Monats“ wurde und der derzeit verfilmt wird.

Café Auschwitz erschien 2013 bemerkenswerterweise zuerst in einer polnischen Ausgabe, der 2015 die deutsche Ausgabe folgte.

Der Roman Wir müssen dann fort sein wurde 2016 veröffentlicht. Die Unscheinbaren erschien dann 2019 und ist das für den Übersetzungs- und Literaturwettbewerb ausgewählte Werk.

Dirk Brauns „Die Unscheinbaren“

Am 26. April endete der 32. Literatur- und Übersetzungswettbewerb der DISDH nach vielen stimmungsvollen Veranstaltungen.

Während der feierlichen Preisverleihung am 25. April wurde Julia Bakker von Het Lyceum Rotterdam als Gewinnerin des Übersetzungsteils des Wettbewerbs ausgezeichnet und konnte ein iPad von der Genootschap Nederland-Duitsland aus der Hand von Dorothee de Nijs Bik als 1. Preis in Empfang nehmen. Vierzehn weitere Preisträger:innen erhielten wertvolle Gutscheine und Sachpreise von den Sponsoren des Wettbewerbs, denen wir herzlich danken.

Zum ersten Mal wurde der kreative Teil des Wettbewerbs in einem „Literaturparcours“ durchgeführt, bei dem sechs Aufgaben in 90 Minuten bearbeitet werden mussten. Diese bestanden u.a. aus einem Interview mit dem Autor, mit einem Zeitzeugen, der in der DDR aufgewachsen war, mit sprachlichen Aufgaben zum Wettbewerbstext und einem landeskundlichen „Kaffeeklatsch“. Das Dreierteam „Berlin“ gewann mit kleinem Vorsprung. Herzlichen Glückwunsch!

Dirk Brauns, deutscher Gastautor des Literaturwettbewerbs, konnte sowohl während des Literaturparcours wie auch im Interview während der Preisverleihung seine ungewöhnliche innerdeutsche Familiengeschichte in einem geteilten und wiedervereinten Deutschland darstellen und lebendig machen.

Mit dem anschließenden Kreativwettbewerb der DISDH am 26. April endete der 32. Literaturwettbewerb mit der Präsentation der Ergebnisse der Klassen 5-11 und eines durch die Schüler:innen vorbereiteten und durchgeführten Interviews mit Dirk Brauns. Auch die Moderation und die musikalische Begleitung der Veranstaltung lagen in Schülerhand.

Das große Engagement der Schülerschaft wurde von Dirk Brauns so sehr gewürdigt, dass Planungen für einen weiteren Besuch in Den Haag mit einem „Workshop“ zum journalistischen Schreiben gemacht werden konnten.

Wir freuen uns nun auf den 33. Wettbewerb unter der Schirmherrschaft der Schweizerischen Botschaft.

In Kürze werden der Jurybericht und eine kommentierte Fassung der Modellübersetzung auf der Homepage der DISDH zur Verfügung stehen, damit alle 93 Teilnehmenden am Wettbewerb und ihre Lehrkräfte ihre eigenen Leistungen nachvollziehen können. Vielen Dank für die zahlreiche Teilnahme und bis zum nächsten Jahr.

Hier finden Sie die gesamte Übersicht aller Gewinner:innen.

 

DISDH Literaturwettbewerb 1

Literaturwettbewerb

Die DISDH ist seit vielen Jahren Veranstalter und Gastgeber des wichtigsten deutsch-niederländischen Übersetzungswettbewerbs für Schülerinnen und Schüler. Dabei sind Jugendliche aus den ganzen Niederlanden aufgerufen, eine Passage aus bekannten Werken der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur ins Niederländische zu übersetzen. An unserer Schule findet schließlich die Preisverleihung statt, bei der die Autorinnen und Autoren anwesend sind und die beste Übersetzung honoriert wird.

 

Anmeldung Literaturwettbewerb 2024

1993 bis jetzt:

Deutsch-Niederländischer Übersetzungs- und Literaturwettbewerb und seine Bücher

1993 trug die Deutsche Internationale Schule Den Haag ihren ersten literarischen Übersetzungswettbewerb aus, die Aufgabe war ein Text aus dem Buch „Lehmanns Erzählungen“ von Siegfried Lenz.

Wir stellen Ihnen hier in einer spannenden Reihe alle Bücher des Wettbewerbs bis ins Jahr 2024 und darüber hinaus vor!

Herzlichen Dank auch an unsere langjährigen Partner: KulturNetz aan Zee sowie die Österreichische Botschaft, die Deutsche Botschaft und die Schweizer Botschaft für die Erstellung dieser Übersicht.

 

Kontakt

Sollten Sie Fragen zum Literaturwettbewerb 2024 haben, dann können Sie uns gern eine Nachricht senden. 

Sponsoren

Wir danken den Sponsoren des Literaturwettbewerbs 2024 ganz herzlich für ihr Engagement!